Překladatel angličtina? Víme, kde jej seženete!

Potřebujete text přeložit do angličtiny? Nebo do jiného jazyka? Neudělejte si ostudu a obraťte se na profesionála! Jedině s ním máte jistotu, že překlad, jímž se budete prezentovat, bude bez chyb! 

Internet je plný různých překladačů. Ti, kteří je vyzkoušeli, zcela jistě potvrdí, že takové překlady nejsou na moc vysoké úrovni. Jde-li vám o základní orientaci v textu, pochopit, o čem je v něm vůbec řeč, tak proč ne. Pokud se o všem textem hodláte prezentovat, nebo jej dokonce publikovat, jsou služby profesionálního překladatele rozhodně na místě.

Sháníme kvalitního překladatele

Kde takového překladatele sehnat? Pokud žádného zrovna nemáte v záloze, začněte s hledáním na internetu. Do vyhledávače si zadejte pojem překladatel angličtina a vyberte takového, jenž bude maximálně vyhovovat veškerým vašim požadavkům. Jim by samozřejmě měla dominovat kvalita překladů daného překladatele. Ty by v každém případě měly být bez gramatických i stylistických chyb

Všímejte si referencí!

Uznáváme však, že to není ve vašich silách laika posoudit. Z tohoto důvodu se zajímejte o reference daného překladatele. Obracejí se na něj renomované firmy? Například překladatelská agentura Fotion, s.r.o. se právě za své reference rozhodně nemusí stydět. Jsou mezi nimi ty největší televizní stanice stejně jako vydavatelské domy. Myslíte si, že ty by si najaly nějakého amatéra? Nenajaly!

Překlady do světových i nesvětových jazyků

Předností agentury však není „pouze“ bezchybnost jejích překladů, ale také široká škála jazyků, jež má ve svém portfoliu. Překládá a tlumočí nejenom do všech světových jazyků, ale i do těch „nesvětových“ a dokonce i okrajových, jako je perština, turečtina, arménština, makedonština a spousty dalších, jejichž seznam najdete přímo na stránkách agentury.

Překlad do druhého dne? Ano, je to možné!

A pozor, překlady v rozsahu do dvou normostran budete mít do 24 hodin na stole, respektive ve své e-mailové schránce. A ceny? Jedna normostrana překladu z některého ze světových jazyků vás vyjde na 290 korun. Za překlad z češtiny do cizího jazyka si pak třicet korun připlatíte. Více informací nejenom o cenách překladů najdete pod odkazem angličtina překladatel.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Releated

Naučte se už konečně anglicky!

Patříte k věčným začátečníkům, co se týká angličtiny a dalších jazyků? Rozhodli jste se, že si dáte do nového roku předsevzetí a skutečně se cizí řeči naučíte? Pak je pro vás jazyková škola to pravé. Výuka šitá na míru Jazyková škola Praha nenabízí hromadné učení se cizím jazykům, při kterém by na vás nevyšla během […]